般若波羅蜜多心經句解 唐三藏法師玄奘譯 釋智諭作解 心經譯本甚多,唯玄奘大師因緣殊勝,且譯筆簡潔,古今獨多採用。今作句解,亦采玄奘大師譯本。 此經翻譯,計有鳩摩羅什譯本,名「摩訶般若波羅蜜大明咒經」,內容與玄奘譯本略同;玄奘譯本,名「般若波羅蜜多心經」;法月譯本,名「普遍智藏般若波羅蜜多心經」;般若共利言等譯,名「般若波羅蜜多心經」;智慧輪譯,及法成譯,均名「般若波羅蜜多心經」。 除羅什及玄奘二師譯本,無序、流二分,其餘譯本,均有序流二分。(見大正藏第八冊) 玄奘大師因緣殊勝,親承觀音菩薩賜予梵本心經。(見大正藏第八冊八五一頁)茲摘錄其文於後。 玄奘西遊,路次益州,宿空惠寺,遇一僧有疾。詢問行止,甚嘆法師為法忘軀。因言此行甚險,流沙弱水,旅途荒涼。我今有三世諸佛心要法門,師若受持,可保來往。乃口授法師,梵本心經。 玄奘既達中天竺,磨竭陀國那爛陀寺,復遇前僧。而相謂言,汝達此方,賴我所傳三世諸佛心要法門。我是觀音菩薩,言訖沖空而去雲雲。
THE END