uploads/content/2022/may/6efa8df0c145bc37f8e1e109af0f1e9c.jpg" />
和尚,一般人的解釋是“和中最上”,或者是“以和為尚”,因為佛教的出家人,要過“六和敬”的僧團生活,那就是:戒和同修、見和同解、利和同均、身和同住、口和無諍、意和同悅。所以他們的解釋,似乎也有理由。但是當追根尋源,找出“和尚”一詞的詞源時,就會發現並非上述通常理解的字面上的意思。
“和尚”是從梵文upadhyaya這個字音譯出來的。這個字傳到西域時被讀成“烏闍”,到了漢地被讀成了“和尚”,這個詞意譯為“師”,是“吾師”的意思,只有有一定資格、堪為人師的人才能被尊稱為和尚。這個稱呼並不限於男子,出家女眾有資格的也可以稱和尚。但是在後來的傳播中,這個字常被用來稱呼一般的出家人,特別被當作男僧眾專用的名詞,這是不符合原始字義的。
THE END