uploads/content/2022/june/5ccb3a40afbe19dfd7f260b95519d381.jpg" />
“般(bō)若(rě)”,這兩個字不要讀錯,經常有人會讀成“般(bān)若(ruò)”。
這“般(bān)若(ruò)”是現代讀音,古時候的標準讀法是“般(bō)若(rě)”,我們還是應該遵從古代的讀法。
那麼,般若到底是什麼意思?為什麼古人不把它翻譯過來?原本古人也曾把這個詞譯成“智慧”,但是後來還是認為不翻譯更好,因為“智慧”這個詞,中國的古書里也有,如果把“般若”也翻譯成“智慧”,會產生很多誤會。
我們要知道,“般若”所說的“智慧”和中國傳統意義上的“智慧”,意思是完全不同的。
中國古人的“智慧”指的是什麼?是“聰明”。中國人會把智慧和聰明兩個詞語等同使用。
世間“聰明”的內涵大致是“博學多聞、見多識廣。”年輕人的聰明,就是博學多聞,從學習中獲得的,但因為缺乏經驗,往往這些知識學問難以致用;而老人的聰明,則是從經驗當中獲得的見多識廣,他們可能沒什麼文化,但說出來的話總是很耐人尋味。
他們通過自己一生中的每年、每月、每天,接觸到各種各樣的事情,交往到各種各樣的人,一點一滴積累出對人生的見地,這也是我喜歡跟老人聊天的原因。
般若智慧不同,這種智慧是一種辨別能力,是一種能讓人沒有煩惱、得大自在的能力,心無染著、自在隨緣,名為智慧。
如果你能夠慢慢去理解,並真正把這種智慧運用到自己的身心上,運用到自己的生活里,你就會越學習、越快樂、越開心。這難道不正是每個人都在拚命追求的幸福嗎?
幸福不幸福,跟錢多錢少、地位高下關系並不大。知足的人容易幸福,不知足的人難得幸福,這一點我們通過般若智慧就能體察得到。
比如說,很多小夫妻剛結婚的時候,可能經濟上並不寬裕,小倆口卻很幸福,因為他們覺得感情好就夠了。
結婚一些年以後,經濟殷實了,住大房開好車,這個時候卻開始變了,不是男的覺得老婆人老珠黃,要換一個,就是女的覺得日子平淡了沒意思,於是就變得不幸福了,甚至會覺得痛苦,最終搞不好就一拍兩散。
同樣的兩個人,心裡知足,就幸福;不知足,就會痛苦。我住在廣化寺二十年,一直把自己當作客人,對寺里的每個人都客客氣氣,這樣彼此好相處啊!
我們人與人之間,家人與家人之間,甚至夫妻之間,都要客氣一點才是。
古人有智慧,說夫妻之間要“相敬如賓”,“賓”者,賓客。也就是說,夫妻雙方彼此要像對待客人一樣尊敬,這樣才能成為“永久牌”夫妻。
這就是把般若智慧用在家庭生活里的例子,這樣好好去做,你學佛才算沒有白學。
學佛,是學習一種智慧的人生,待人處事圓融通達,就是佛法的運用。
般若智慧在生活當中運用的時候,常常受到我們自身五欲的阻礙,財色名食睡,尤其這個“名”,也就是我們常說的“面子”,非常害人,人往往為了面子,不好好觀照自己,更加難以作出反省和改變。
有時候,一個真學佛的人要做到“不要臉”,這不是讓你去干無恥的事,而是讓你不要把“名”看得太重。
其實越看淡“名”的人,相反名聲越好,他越是不護面子,不與人爭,大家越善待他,恭敬他。
既然明白了,那麼我們對般若智慧的運用就不要拖拖拉拉,拖來拉去就耗到下輩子了,當下就要做到。
佛法的功德就是這樣實實在在,沒有過去、未來,只說現在,當下修、當下得。