持咒之後,眾破戒罪,無問輕重,一時銷滅
「阿難!是善男子持此咒時,設犯禁戒於未受時。持咒之後,眾破戒罪,無問輕重,一時銷滅。縱經飲酒,食啖五辛,種種不凈,一切諸佛、菩薩、金剛、天仙、鬼神,不將為過。設著不凈破弊衣服,一行一住,悉同清凈。縱不作壇,不入道場,亦不行道。誦持此咒,還同入壇行道功德,無有異也。」
「是善男子持此咒時」:這個善男子他念這個咒的時候,「設犯禁戒於未受時」:假如他在沒受戒以前犯過禁戒。
「持咒之後,眾破戒罪,無問輕重,一時銷滅」:那麼由他持咒之後,所有的一切破齋犯戒這一些個罪,也不管它是輕、是重,就甚至於本來這四波羅夷罪是不通懺悔的,但是你一念〈楞嚴咒〉,無論怎麼樣重的,不問輕重,這些個罪一時都消滅了,就像用滾湯潑雪,雪就都化了。
前邊文說,犯罪無論輕重,都可以一時消滅。這一段文,是說「縱經飲酒」:就縱然你這個人歡喜喝酒,「食啖五辛」:吃這個五辛。
「五辛」,就是五種辣的東西,又叫「地物葷」,就是蔥、韭、薤、蒜,還有興渠,這幾種都是野生的東西。
蔥,就是做菜用的青蔥、洋蔥。
蒜,就是大蒜(蒜頭);
這五辛,因為氣味不好,吃了有不很好聞的一股氣味。所以在佛教里頭這個也都戒了,你吃齋的,這都要戒除了它。
「一切諸佛、菩薩、金剛、天仙、鬼神,不將為過」:你要是能常常誦持這個〈楞嚴咒〉,所有一切的諸佛、菩薩,一切的護法、天龍鬼神,都不責怪你。那麼說不責怪,我就可以隨便用這個東西了嗎?也是不用最好了!
「設著不凈破弊衣服」:你要是穿不清凈的「破弊衣服」,就是穿的舊衣服,不是穿的新衣服。因為前邊那兒說,你要聽經修這個法,要穿新的衣服。那麼現在,不一定要穿新的衣服。你要是沒有新的衣服,就穿舊的衣服也可以的。
「一行一住」:你所有一行一住,「悉同清凈」:因為咒力的關係,你就是穿的舊衣服、破衣服,也和你穿新衣服是一樣的清凈。
那麼前面講到壇場裡邊,為什麼又要穿新衣服?這不過就是表示我們恭敬又恭敬,清凈又清凈;所以你就不穿新衣服,也一樣的。
「誦持此咒,還同入壇行道功德,無有異也」:你能誦持這個〈楞嚴咒〉,你這個功德,就和入壇行道那種功德是一樣的,沒有分別的。
「若造五逆無間重罪,及諸比丘、比丘尼,四棄、八棄,誦此咒已,如是重業,猶如猛風吹散沙聚,悉皆滅除,更無毫發。」
什麼叫「五逆」呢?
這五逆在佛教里頭的罪是最大的,就是:殺父、殺母、殺阿羅漢、破和合僧、出佛身血。
「破和合僧」,譬如這些僧人住在一起,住得很平安的,你想辦法令這些僧人不和,這叫破和合僧。
「出佛身血」,你故意把佛身上或者用刀剁傷了,或者把佛的什麼地方給損傷了,令他出血了,這就是出佛身血。那麼說,佛入涅槃了,我沒有見著佛,我這可沒有機會來出佛身血了。你就是把佛像毀壞了,這也叫出佛身血。所以果逸要寄一張佛像給她的親戚,我叫她用硬紙把它包好了,不可以這么隨便就寄;因為你要是令這張像毀壞了,這都叫出佛身血,都是有過的。
「無間重罪」,就是無間地獄的罪。十惡尚且沒有那麼重,唯獨這五逆的罪是最重了;你若造五逆的罪,一定墮落到無間地獄里去。
這個無間地獄,以前講過,說一個人在這個地獄里也是滿的,你再多人也是滿的,它沒有一點的空間的地方。「無間」,就是這時間上非常長遠的,沒有一點余閑的時候。「重罪」,這個罪最重了。
「及諸比丘、比丘尼,四棄、八棄」:「諸比丘」,就所說的出家受了具足戒的男人;「比丘尼」,就是出家的女人。比丘有三個意思,就是乞士、怖魔、破惡,以前都已經講過了。
什麼叫「四棄」呢?
就是殺、盜、淫、妄這四戒,叫「根本戒」;梵語就叫「波羅夷」,中文就叫「棄」。四棄,就是你若犯了這四種的戒,就拋棄到佛法這個大海的外邊,不可以再入了。比丘是四棄,而比丘尼就有「八棄」;這再加上什麼呢?再加上觸、入、覆、隨。
「觸」,就是身體相觸。在戒律上說,若以淫慾心與男人身分相觸者,這就犯波羅夷罪(棄罪)。無論男人、女人,比丘、比丘尼,或者和在家人身體相觸的,你若有一種淫慾心,這就是犯罪了;你若是沒有淫慾心,這不犯罪的──就看有淫慾心,沒有淫慾心。
怎麼叫「入」呢?
入,就是出入;因為你做比丘尼了,無論在任何地方談話,必須要在光明正大的地方,不要到屏處。屏處,就是坐到屏風的後邊,旁人看不見,或者好像廚房等隱蔽之處;總而言之,就單單兩個男女,或者比丘尼、或者比丘,入到那個房裡邊,沒有其他的人,就一男一女。這在比丘就比較輕一點;若比丘尼就不可以單獨一個人和另外一個男人那麼去談話;若談話,這就犯了入的棄罪之一。
「覆」,覆諱過失,就是掩藏著他人重大的過失;自己所做的事情也不坦白,不告訴人,這是一種覆,這也犯棄罪。
「誦此咒已」:如果你念完了這個咒,「如是重業,猶如猛風吹散沙聚,悉皆滅除,更無毫發」:像上邊所說五逆、無間重罪和四棄、八棄這種種的罪,就好像沙聚到一個沙堆上,但是猛風把這個沙都給吹跑了;這所有的罪業,就算是你以前犯過四棄、八棄和這五逆的罪業,都可以滅除了,連像一根頭發那麼多都沒有了。
「阿難!若有眾生,從無量無數劫來,所有一切輕重罪障,從前世來,未及懺悔。若能讀誦書寫此咒,身上帶持,若安住處,庄宅園館。如是積業,猶湯消雪。」
「阿難」哪!
「若有眾生,從無量無數劫來,所有一切輕重罪障」:假設有這一類的眾生,從無量無數、很遠很遠的時間,這么多劫以來,無論他造什麼罪,所有一切輕、重的罪障。
「懺」,就是懺其前愆;
「悔」,就是悔其後過。
「懺」是印度話,叫「懺摩」,也就是改過的意思;「悔」是中文。「懺悔」兩個字,是華梵並舉,中文和印度文兩種合起來。
「若能讀誦書寫此咒」:或者能讀這個〈楞嚴咒〉,或者能背著本子誦,或者能寫這個咒。誦這個咒,必須要長遠,不是誦一遍、兩遍;能長長久久地誦這個咒,那是最好了。
或者在「身上帶持」:帶在身上,要帶在心的上邊,不要帶在心的下邊。因為你帶在心口上邊,這表示恭敬。你若帶在下邊,這對咒不恭敬;不恭敬,不單不能有功德,而且還有過失的。
「若安住處,庄宅園館」:或者放到自己所住的地方,或者一個莊子上,或者住宅,或者一個園,或者一個館。