心經

《摩訶般若波羅蜜多心經》,佛教經典,簡稱《般若心經》或《心經》,唐玄奘譯,知仁筆受,共一卷,是般若經類的精要之作

《心經》最後一句的咒語是什麼意思?

uploads/content/2022/june/752b8f8e1262d77123823087a5836cb8.jpg" />

“揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶”,這句什麼意思?

  這個叫“咒語”,對應的梵語則是:“gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā”。如果非要翻譯呢,也是有意思可以翻譯過來的,就是:“去吧去吧,到彼岸去吧,都到彼岸”。

  但為什麼不翻譯過來呢?我們講咒子、真言,一般普通講有四種含義也就是為什麼)不翻:一種意思叫“密語遮惡”,秘密語言,可以把種種惡(不好的)遮除掉;第二個意思,叫“鬼神王名”;第三個意思,叫“軍中密號”;第四(屬於第四類)的意思,叫“諸佛心咒”。比如說“密語遮惡”,舉個例子

  有個年輕小伙,長得是一表人才、儀表堂堂,但就是不學好,家裡也是條件不好家裡孤苦伶仃的,父母也不在了,所以在當地混得很不好,他覺得要改變自己,所謂“浪子回頭”,所以去了其他國家,然後假裝說是哪個國家王子(皇族出身),表現很優異,時間久一些,通過各種努力,慢慢就博得國王的信任,最後把公主嫁給了他。

  但時間一久,他有些過去的不良習氣就冒出來了,動不動脾氣,下人伺候他,他老是脾氣特別大,發嗔恨心,這時公主對他很頭疼。正煩惱的時候,那個小伙的發小,老家來了一個年輕是從和他一起長大的,知根知底。公主私底下跟他的發小傾訴苦悶,說起這個事,他那個朋友相對比較智慧,沒有直接揭穿他,而是直接告訴公主:如果他下次再這樣(再發脾氣)的話,你就對他說四句話。這四句話是用方言給她公主方言小伙能聽懂,但公主並不知道是什麼意思,只囑咐公主到時照著這個說就行

  翻譯過來就是:“無親游他國,欺誑一切人,粗食是常事,何勞復作嗔?”意思說,你本來就一無所有,沒有親眷,當地混不下去了而來到其他國家,然後冒充皇族出身,欺騙所有的人。你以前粗茶淡飯,有一頓沒一頓是經常的事情,現在還動不動就發脾氣、發嗔心。意思就是說,一下子揭了他那小夥子的老底。那發小走了以後,他又發脾氣(又要火)的時候,公主就按那位發小教的音聲說了那四句話那個人被招為駙馬的小伙立馬就老實了,他覺得老底的都被人揭了。這個就叫所謂的“密語遮惡”。那就是咒子怎麼就不翻譯過來的理由,其中的意思就是秘密語言是說給需聽的那些聽的,所以有功效,密語遮惡。

  所以呢,如果你非得想要翻譯過來的話,如剛才所說,即說咒曰:“揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提僧莎訶(娑婆訶)”,翻譯過來就是,即說咒曰:“去吧去吧,向彼岸去吧,全向彼岸去吧。”“菩提”,就是“覺悟吧”;“娑婆訶”,則是“祝福你們”

文章轉自微信公眾號:杭州東明

THE END