阿彌陀經

《阿彌陀經》是釋迦牟尼佛在憍薩羅國舍衛城的南方祇園精舍,與長老舍利弗等十六位大弟子及文殊等大菩薩以及諸多佛弟子而說的經典。

《阿彌陀經》已經翻譯過了,為什麼玄奘還要再翻譯?

uploads/content/2022/june/566bd8359752411c51524576bae6962b.jpg" />

  請問理凈法師,《佛說阿彌陀經》鳩摩羅什已經翻譯過了,為什麼玄奘還要再翻譯呢?

  理凈法師答:羅什法師翻譯的佛經都是意譯,而玄奘法師是用音譯,兩人的風格不同。有很多佛經玄奘法師都是重譯了的,但一般流通的還是羅什法師翻譯的比較多,可能是意譯順口好讀誦的原故。其實佛教中國唐代時已經非常盛興,大部佛經已經翻譯成漢文。但由於早期的一些譯經大師多是印度高僧,不通漢文,翻譯的經文有不通之處玄奘法師發心前往印度學習梵文,以梵本重譯佛經。但由於人們對梵文音譯經文讀起來不通順,流通的還是羅什法師的意譯經本。如:意譯“佛”;音譯:“博伽梵”。

THE END