於一切法而得自在
無央數劫,積功累德。隨其生處,在意所欲,無量寶藏,自然發應。教化安立無數眾生,住於無上正真之道。或為長者居士豪姓尊貴,或為剎利國君轉輪聖帝,或為六欲天主,乃至梵王。常以四事供養恭敬一切諸佛。如是功德,不可稱說。口氣香潔,如優缽羅華。身諸毛孔,出旃檀香,其香普熏無量世界。容色端正,相好殊妙。其手常出無盡之寶,衣服飲食,珍妙華香,繒蓋幢幡,莊嚴之具。如是等事,超諸天人。於一切法,而得自在。
【譯文】
法藏菩薩稱性發四十八大願後,由願導行,無量劫以來,積功累德。隨著菩薩出生的處所,願力福德所致,無量的珍寶之藏,自然而然地顯發應現。以財物布施攝受眾生令歸正法,教育導化安立無數眾生,住於無上正真的佛道。法藏菩薩在十分久遠的時間內,或示現為長者居士豪姓尊貴,或示現為剎利國君轉輪聖帝,或示現為六欲天的天主乃至色界的大梵天王。在作如此種種身份的示現中,恆常以四事(飲食、房舍、卧具、醫葯)供養恭敬一切諸佛。如此上供諸佛、下化眾生的功德,不可稱舉述說。口中之氣清香潔凈,如同青蓮華。周身諸毛孔中,散發出旃檀香。其旃檀香普遍熏染無量世界。容貌顏色端正,相好殊勝微妙。其手恆常現出沒有窮盡的珍寶,以及衣服、飲食、珍奇微妙的華香、繒、寶蓋、幢幡等諸種莊嚴之具。如此等奇妙之事,超越諸天人的福德。法藏菩薩於一切法而得大自在,游戲神通,度化眾生。
THE END