佛經上這些字,最容易讀錯了,你錯了幾個?

  很多人學佛都不喜歡佛經,其中的一個原因是因為佛經上的內容有些晦澀難懂,智慧不到的人很難理解其義。而另一個原因是因為佛經有很多文字,它認識你你越不認識它。

  佛經上很多字我們都不認識,這個時候我們可以去查字典,也可以先跳過,不必糾結在不認識文字上,只要能搞懂文字背後的意思就行的,如果你時間充足,能查到正確讀音就更好了

  除了不認識的字之外,佛經上還有很多我們經常容易讀錯的字,我們來看一看哪些字最容易讀錯?

  第一個般若這兩個字是很容易被讀錯的,這兩個很多人都讀成了ban ruo,其實這兩個正確讀音應該是bō rě。

  般若佛教中,是一門最高深的智慧學問兩個字因為在中國漢字中,沒有漢字可以表達出準確的意思,所以這兩個字的意思,勉強被翻譯成了大智慧的意思,而般若的意思要遠遠高於智慧

  第二個:南無這兩個很多人把他們讀作了nan wu,而在佛教這兩個字是讀作na mo的。南無觀世音菩薩南無阿彌陀佛這兩個字經常被我們讀到,以後別再錯了

  這里需要注意的是南無兩個字就算讀錯了也沒有多大的關系,我們念佛號,念南無阿彌陀佛時,真正影響我們的並不是文字讀音,而是文字背後的意義,以及默念這幾個字時的內心變化。

  第三個字:伽。這個字佛經中也經常見到,特別是禪宗經典中,就有一部經書,經名中就提到了這個字。《楞伽經》中的伽,正確讀音應該是qie,而不jia。例如:伽藍菩薩伽藍寺、僧伽陀經等這些都是讀qie。

  這個伽與南無其實都是多音字,並不說讀jia或nan wu就是錯誤的,只是一般情況或是要表達不同意義時,讀音發生變化而已。

  第四個字:葉。這個字也是最容易讀錯的,這個字一般出現在佛經中,都不是讀ye的,而是讀she。這個字一般與另外三個字一同出場的時候最多,比如:摩訶迦葉

  摩訶迦葉是佛的十大弟子之一,也是禪宗的初祖,因為摩訶迦葉尊者佛教中的地位較高,所以佛經中經常提到此人,所以這個「葉」字常常容易被讀錯。

  感恩閱讀與分享。

THE END