雲間(華亭縣)韓漱山先生,很富有,講禮義,只要有益於別人的事,他一定熱情去作,鄉親都稱他善人。相傳他致富的經過,倒是很有啟發性。
漱山先生的先輩,家世貧寒,他父親韓老先生是位裁縫,在秀野橋西側開了鋪面,手藝收入雖然微薄,但樂於助善,總是唯恐不及。
有一年臨近除夕,下起了大雪。韓先生半夜做完活計,准備就寢,忽然門環一響,好像有人靠在了上面,又聽到一聲嘆息聲。他擎了燈,打開門,見一個人抱著一個包裹,靠坐在門洞里。一問,才知是上海某商號的夥計,從乍浦收帳回來,夜已深了,來不及搭船,也找不到客棧,准備在此蹲坐等天明。
韓先生驚駭說:「客人既是收賬而回,必然身帶錢財,怎麼能露宿在外?即使不出事,也受不住這樣嚴寒的天氣。我這裡雖然狹窄,還可以避避風雪!」就請客人進了門。見他渾身上下已盡濕透,韓先生又把自己過年要穿的新衣拿出讓他換上,准備了點酒菜,說:「這是白天准備的,供客人夥計吃剩下的,就用來趕趕寒氣吧!請別嫌棄!」當時客人又凍又餓,已支持不住了,得到老先生的款留,而且禮意熱情,感激得連聲道謝不已。吃完,又給他安置好床被,然後才自己睡下。
天亮後,風雪更大了,船不能開。老先生又留客人住下等天晴,為他准備菜飯酒饌,沒有一點厭煩的神色。當天晚上,客人對老先生說:「感謝先生的高義,沒有什麼用來報答先生。聽說雲間地區的米很便宜,運到上海可獲厚利。我收賬回來,有多餘的錢,借給先生三百金,作貿易的本錢吧!」先生言正詞嚴地不收,客人也就不再強求。
第二天風停了,先生雇了船,親自送客上船。解纜船漸離岸,客人才對先生說:「昨天所提到的三百金,放在床鋪下。請先生回去取了,明年燈節時,我在敝行恭候先生駕臨!」先生急忙中回不過神來,想回去取來還給客人,船已揚帆去遠了。無可奈何回到家裡,一看果然客人睡的褥下有錢,他就暫時收下。
到了新年,韓先生把錢全部買成米,運到上海,一路打聽,找到了那家商號。正巧碰上那位客人從裡面出來。一見之下,他高興地拍著手說:「先生真是有信有義之人!」韓先生告訴他已全部買成米共多少擔,現在運到了。
客人就陪同先生進去見行主,介紹說:「他就是去年我在雲間遇到的韓先生,今天他把米運來了!」行主致謝說:「我們行里夥計身帶多金露宿,如果不是先生高義,幾乎要遭到不測之險。今天又如期而來,見利不取,先生真是當今的古代先賢啊!」韓先生謙讓,致了謝意。行主命大開正廳大門,恭請先生入,設盛筵作上賓招待。宴席過後,行主讓以前那位客人陪伴韓先生出去觀光市容。回來的時候,行李等物都已取來,韓先生就安歇在客房裡。
第二天一早,韓先生把買米的賬簿交給以前的客人,讓他派人把米搬上岸,並說想馬上回雲間去。那位客人笑著說:「米的事情早已做了安排。請先生小住幾日,不要急著回去!」幸好每天由他陪先生出去遊玩,倒也不感到寂寞。
住了幾天,行主又設盛筵,請先生上座,並說:「先生運來的米已經全部出手,獲利相當豐厚。今天我再多給你錢,請先生不辭勞苦,代我販運大米,利息就對半分!」隨手把一大錠銀子,放在先生面前,說:「這是先生應該得的利息!」韓先生推辭一番,就收下了,並對行主說:「既然幸蒙行主委任,我一定效力。但我有一條意見,不知行主能否答應?」
行主說:「請說!」先生說:「我聽說行善必昌。今天我想從所獲利息當中,提取兩成,用於周濟貧困,遇到地方上有善舉,也盡力而做。但我是貧家之子,錢由行主出,必須先得行主應允,我才敢去辦理。」行主許諾,並當下就兌換了兩千兩銀子,交給先生。從此先生更加盡力做善事,而所運貨物都得到豐厚的利息。
不幾年,積累的錢財較富裕了,韓先生就在秀南橋新買了一幢住宅,連同其中的傢具等全部買了下來。家眷准備搬進去前,先生進宅去打掃一番。看見一張桌子里有許多字紙,先生怕別人糟踏這些字紙,就端來一隻火爐放在地上,一邊翻檢那堆字紙,一邊焚燒。從廢紙堆中撿到一本像是日記一樣的本子,上面寫著:如欲得銀兩,在梅樹底下。他感到很奇怪,向庭院里一望,不見有梅樹,心想這一定是玩笑話,就沒有在意,暫且把本子放在了一邊,也沒有焚燒。
在堂屋後面有幾間樓房,扶梯都已朽敗,現已拆掉,准備改裝新扶梯。先生出身貧寒,習慣了自己勞作,就親自拿了帚把來到扶梯下清掃。忽然看到牆的側面,畫有一株梅花,枝幹橫斜著,姿態和顏色有如微風中搖動的感覺。先生恍然憶起了那個本子上的話,知道下面必有窖藏的東西。天黑以後,就和家人一起,點了燈來到那裡。
大家見梅樹下面全是平鋪石板,橇了一下,能搬動。用力把石板揭開,下面有四排大缸,裝滿了黃白之物。於是韓家成了巨富。
老先生自此以後更加致力於善事。韓漱山先生稟承家訓,更是凡善必做,其子韓洛卿,現在已是舉人。其他的兒子和孫子,在庠學中讀書,都得到贊譽。韓家的享報還綿長得很哩!
坐花主人說:我在松江小住時,曾詳細地聽到了韓老先生的事。老先生讀書不多,看他為人處事,風格很高,說話必出自誠心,做事從不奸詐虛偽。他的好善樂施,至誠懇切,渾然一體,不帶一絲勉強,真有「他人飢溺,猶我飢溺」之德!所以他手藝雖卑薄,而上天忽然賜以一筆非常之財富。人們只見他得到的容易,而並不知道他之所以能得到的原因,這並非偶然巧合啊!
譯文輯自《坐花志果》·(清)汪道鼎著,文言原文為《梅樹藏銀》