《紀文達公筆記摘要》同流合污

  紀文達公,諱昀,清朝學者、文學家。官至禮部尚書、協辦大學士。錄其平時所見所聞奇異之事著《閱微草堂筆記》一書,約三十萬余言,詳述因果六道輪回之事征,多系真人真事。民國陳荻洲居士依此筆記摘錄百篇,題為《紀文達公筆記摘要》,冀其普及。蓮宗十三祖印光大師曾為此《摘要》撰寫序文,回溯往聖前賢,無不提倡因果,以期賓士天下,淑世牖民。

  清大學紀曉嵐

  演蓮法師譯白

  18、同流合污【譯文】

  先父姚安公有個僕人,從外表上看,他為人恭謹厚道,其實他是一個最有心計的人有一回,他乘主人差他去辦一件緊要的事,他便推三阻四地找借口,從主人手裡勒索了幾十兩銀子才罷休。他的妻子面上也是一副懍然不可侵犯的樣子。其實,她暗中卻有外遇,早就打算跟那個相好的人一起逃走,只是苦於沒有路費罷了。這回,她得知丈夫從主人手裡撈了一把,便設法把這筆錢盜來,然後與她的相好一起私奔了。可是沒過十幾天,一對逃跑的男女全被抓了回來。這樣夫婦二人虛偽狡詐的居心全都敗露了。

  為此,我們幾位兄弟都很快意。先父說:「這事怎麼這么巧呢?竟然和他家的姦情牽連起來,大概是有鬼神從中干預控制。鬼神出面干預的事,豈只是為了博得人們一時的快意,那是在提醒人們當有所警戒啊!所以,凡遇有這種事,應當生警惕心,而不可生歡喜心。」

  先父又舉一則故事說:「甲和乙是好朋友。甲家住下口,乙家住泊鎮,兩地相距不過三十多里。有一回,乙的妻子因為有事路過甲家,甲招待乙妻時用酒把她灌醉,並留宿了一夜。乙對此事心知肚明,但這事怎麼好明說,他反而向甲道謝,感謝他對妻子的關照。沒過多久,甲妻渡河時翻了船,她被激流沖到了泊鎮,有人將她救上岸來。乙認出來這是朋友甲的妻子,便將她挽扶回家,也給她喝了些酒,同樣將她留在家中過了一夜。甲對此事也是心明似鏡,卻說不出話來,他反而去感謝乙對妻子的救命之恩。甲的鄰居有位老太太,她是深知甲、乙兩家關系內幕的人

  一提起此事,那老太太就合掌念佛,說道:『阿彌陀佛!有了這兩家的事當鏡子,我可知道什麼叫害怕了!』當時,這位老太太兒子正協助別人作誣告打官司,老太太得知後,親自去把兒子叫了回來。你們以後遇事,若能像這位老太太一樣謹慎,也就錯了。」

THE END