《太上感應篇》原文及白話譯文

uploads/content/2022/may/de28771452dd052dd4b904254863befe.jpg" />

  序言:《太上感應篇》是非常重要的一篇文章,被譽為“古今第一善書”。李昌齡著,歷代刊印傳播者眾多,到明清時期達到高峰。旨在勸善,簡稱《感應篇》,內容融合了較多的傳統民族思想,樹立了人在世上的正確形象,許多內容至今仍然具有積極意義。常念太上感應篇,自有護法之神護持。心境開闊,惡念不生不受煩惱,常得清凈

  ●太上曰:“禍福無門,惟人自召。”

  白話翻譯:太上老君說:“人的禍福,本來就沒有一定的門路,全都是自己招來的啊!”

  ●善惡之報,如影隨形。

  白話翻譯:善惡報應就如影子跟著身體一樣;人到那裡,影子也就跟隨到那裡,永遠都不分離啊!

  ●是以天地有司過之神,依人所犯輕重,以奪人算。

  白話翻譯:因為人的一生,無論是白天夜晚,時時刻刻,上下四旁,都有主管人間過惡的神明在鑒察著;依照各人所犯過惡的輕重,來奪除人的壽算。(人活一百天叫一算,犯輕的就少奪,犯重的就多奪。)

  ●算減則貧耗,多逢憂患

  白話翻譯:人的壽命,既然已經因為犯過而被減少,而且還要被懲罰生活貧苦,家庭破碎;又經常的遭逢到憂愁災難啊!

  ●人皆惡之。

  白話翻譯:人人都討厭造作惡事的人啊!

  ●刑禍隨之。

  白話翻譯:刑罰災禍也就跟隨而來

  ●吉慶避之。

  白話翻譯:吉祥和喜慶,都遠遠的避他而去

  ●惡星災之。

  白話翻譯:惡煞凶星,也同時降下了災殃給做惡的人

  ●算盡則死。

  白話翻譯:使惡人的壽算減盡之後,惡人也就死了

  ●又有三台北斗神君,在人頭上,錄人罪惡,奪其紀算。

  白話翻譯:這是說人的一身,行住坐卧都有星神在鑒察著。三台星神、北斗星君,常在人的頭上盤旋,記錄各人所犯罪惡,並且依照他所犯過惡的輕重,來奪除他的壽命

  ●又有三屍神,在人身中。每到庚申日,輒上詣天曹,言人罪過

  白話翻譯:又有三屍神,住在人的身體裡面,凡是人的心、口、意、語,總是瞞不過三屍神的;每到了庚申日,也就是天神決斷人善惡這一天,三屍神就上到天帝的衙門,據實的報告人的罪過

  ●月晦之日,灶神亦然。

  白話翻譯:到了陰曆每個月的最後一天,灶神也是一樣啊!

  ●凡人有過,大則奪紀,小則奪算。

  白話翻譯:凡是人犯了罪過,都難逃神明的鑒察;罪過大的,就被奪除壽命十二年過失小的,就被減去壽命一百天,這是決定不會錯的。

  ●其過大小有數百事,欲求長生者,先須避之。

  白話翻譯:這些大的小的罪過惡業事情,有幾百種之多,凡是想求長生的人,必須先要避免這些罪過惡業啊!

  ●是道則進,非道則退。

  白話翻譯:凡是要做一件事,先要想一想,合不合道理;合道理的,就前進去做;不合道理的,就退避不做

  ●不履邪徑,不欺暗室

  白話翻譯:凡是不正經的地方,例如賭場、妓院、舞廳、鴉片煙館等,都要視為邪徑,決定是退避不去。就是在陰暗的房間,別人所看不見聽不到的處所也就是善惡才分的界限都能正心誠意,絲毫都不願意欺騙人。

  ●積德累功

  白話翻譯:積德就要像積錢一樣,漸漸的積,就漸漸的多了;累功就要像築牆一樣,漸漸的築,就漸漸的高了

  ●慈心於物。

  白話翻譯:凡是積功累德的善人,不但是親親而仁民,尤其是他的慈心,遍及到了萬物啊!

THE END